Vacation Rentals

Vacation Rentals

【House Rules】Oyado 梅 (Oyado Ume) in English / 日本語版

ハウスルール / House rules

 

①室内は禁煙です。また、室内は土足厳禁です。
室内での喫煙、及び室内に土足で侵入された場合は、特別清掃費(¥10,000)を請求させていただきます。
Smoking is not allowed in the rooms. And please take off your shoes.
If you smoke indoors or do not take off your shoes indoors, you will be
charge a special cleaning fee (¥10,000).

 

②ベッド、及び布団の上では飲食禁止です。寝具を著しく汚損された場合は、
特別清掃費(¥10,000)を請求させて頂きます。
また、トイレ以外の場所で排泄、嘔吐された場合は、特殊清掃費(¥30,000)を請求させていだきます。
Do not eat and drink on beds and futons. If you have significantly defiled the bedding, you will be charged a special cleaning fee(¥10,000).
 In addition, if you are excreted or vomited in a place other than toilet, 
you will be charged a special cleaning fee(¥30,000).

 

③お布団セットはご予約人数に合わせてセッティングしております。
押入れの予備のお布団を勝手にご使用になられないでください。
追加のお布団が必要な場合は、当お宿までご連絡ください。
無断使用された場合は、1セット当たり追加料金(¥3,500)を請求させて頂きます。
The futon set is set according to the number of people who have made a reservation.
Please do not use the spare futon of the closet without permission.
If you need additional futons, please contact us.
In the case of unauthorized use, we will charge an additional charge(¥3,500 per set).

 

④ペット連れでのご宿泊はお断りしております。
室内にペットをお連れになった場合は、特別清掃費(¥10,000)を請求させていただきます。
Pets are not allowed in this inn.
If you bring your pet indoors, you will be charged a special Cleaning fee(¥10,000).

 

⑤宿泊者以外の入室及び滞在はできません。宿泊人数以上のご利用を確認した場合は、即座に退出及び追加料金(1人5,000円)を請求させていただきます。
Non-reserved person are prohibited from entering the room. When it is
confirmed that non-reserved persons entered the room, an additional fee 
(¥5,000 per person) will be charged.

 

⑥連泊される場合の、寝具とリネン、タオル類の交換はいたしません。
追加使用が必要な場合は別料金となります。
When you stay here for more than two or nights, we do not change bedding,
linen and towels.
If additional use is required, additional charges will apply.

 

⑦連泊される場合は、清掃スタッフが昼間にお部屋に立ち入ることがあります。貴重品の管理は各自でお願いします。
貴重品の紛失等につきましては、当お宿では責任を負いかねます。
When you stay here for more than two or nights, our cleaning staff may enter the house during the day time. 
Please take care of your valuables by yourself.
We will not take any responsibility for the loss of valuables.


⑧燃えるごみは、キッチンのゴミ箱に入れてください。
キッチンのゴミ箱がいっぱいになったら、玄関を出て左奥にあるゴミストッカー(黒と茶色)に入れておいてください。プラスチック、缶、瓶は、容器を洗って、キッチン横のごみ箱に入れておいてください。
Please put burnable garbage in the kitchen trash box.
When the kitchen trash box becomes full, please put it in the trash stocker (black and brown) in the back left which left the entrance.
Please wash the plastic, can, bottle, and put it in the kitchen trash box.

 

⑨調理器具は、ご自由にお使いください。
使用した食器は、綺麗に洗って、水切りの上に並べておいてください。
Please use cooking utensils freely.
Please wash the tableware you used neatly and place them on a draining shelf.